Η καλύτερη μετάφραση στα αγγλικά του τι είπε ο Γιούνκερ


“We were quite pleased to see that the Greek government intends to improve the financial viability of the public debt through a privatization program and real estate realizations with both interventions totalling an estimated targeted amount of 50 billions Euros for the next five years and beyond.*”

Λόγια φανερά, δεν βλέπω σειρήνες πουθενά μόνο ξένα συμφέροντα και δοσίλογους. Την βιωσιμότητα του δημοσίου χρέους ε; Δηλαδή γνωρίζουν όλοι τι κάνουν είτε μη αφήνοντας την Ελλάδα να αρνηθεί το χρέος διότι δεν είναι βιώσιμο οικονομικά και άρα επαχθές, είτε μανιπιουλάροντας καταστάσεις και οδηγώντας την με ακρίβεια να προσαράξει σε ύφαλο – δεμένος σε μεσιανό κατάρτι ο χφψ πρωθυπουργός, θα ατενίζει “ανήμπορος” τις βάρκες να πηγαινοέρχονται μεταφέροντας ό,τι πολύτιμο έχει σε άλλα πλοία με άλλες σημαίες. Και ζητά αχθοφόρους για την δουλειά, οι νέες θέσεις εργασίας, η πράσινη ανάπτυξη.

 

*μεταφράστηκε από Γαλλίδα γλωσσολόγο που διαμένει στον Καναδά και που ασχολείται επαγγελματικά με μεταφράσεις από αγγλικά σε γαλλικά και το ανάποδο συμβολαίων και άλλων σημαντικών εγγράφων επιχειρήσεων.

Διαφημίσεις

Περὶ τοῦ/τῆς: Αυτό και το Άλλο

Α όλα κι όλα
Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία Άρθρα. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας.

Ἀπαντῆστε

Συμπληρῶστε κατωτέρω τὰ στοιχεῖα σας ἢ πατῆστε σὲ ἕνα εἰκονίδιο γιὰ νὰ συνδεθῆτε.

Λογότυπος τοῦ WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ WordPress.com. Ἀποσυνδεθῆτε /  Ἀλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ Google. Ἀποσυνδεθῆτε /  Ἀλλαγή )

Εἰκόνα Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ Twitter. Ἀποσυνδεθῆτε /  Ἀλλαγή )

Φωτογραφία στὸ Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ Facebook. Ἀποσυνδεθῆτε /  Ἀλλαγή )

Σύνδεση μὲ τὸ %s σὲ ἐξέλιξη...

Αὐτὸς ὁ ἱστότοπος χρησιμοποιεῖ τὸ Akismet γιὰ νὰ μειώσει τὰ ἀνεπιθύμητα μηνύματα. Μάθετε τί συμβαίνει μὲ τὰ δεδομένα τῶν σχολίων σας.